|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
字体:大中小 2510 4 0
Top 10 weird andwonderful festive traditions
十大怪异而精彩的传统节日
http://www.cheapflights.com/news ... festive-traditions/
It’s the most wonderful time of the year.
For a couple of weeks every year the world takes on a magic glow, people seem merrier, and even winter somehow feels cozy.
The time for friends and family, good food and gifts is just around the corner and, whether you’re celebrating a religious festival, like Hanukkah or Christmas, or a more secular occasion, you’re sure to have your own selection of traditions and rituals that make the holiday season so special.
These 10 festive traditions from around the world are certainly wonderful – sometimes wonderfully weird – and are guaranteed to put you in a festive frame of mind.
这是一年中最美好的时光了。
连续几天内整个世界都笼罩在魔幻的芒中,人们看起来都非常开心,即使在冬天也是一幅温馨的样子。
这是和朋友及家人团聚的时光,香喷喷的食物和美轮美奂的礼物围绕在角落,无论是过宗教节日,如光明节或圣诞节,还是通俗的节日,你都可以选择自己的传统和习俗使这个节日更具特色。
这10个来自世界的传统节日当然都非常美妙——有些还有些怪异,但一定能把你带入满是节日气氛的心境。
Day of the Little Candles, Colombia小蜡烛节,哥伦比亚
Celebrated on December 7-8, Little Candles’ Day (Día de las Velitas) marks the start of the Christmas season across Colombia.
In honor of the Virgin Mary and the Immaculate Conception, people place candles and paper lanterns in their windows, balconies and front yards.
The tradition of candles has grown and now entire towns and cities across the country are lit up with elaborate displays. Some of the best are found in Quimbaya, where neighborhoods compete to see who can create the most impressive arrangements.
12月7日至8日是哥伦比亚的小蜡烛节,也是圣诞季的开头。
为了纪念圣母玛利亚和圣灵感孕,人们把蜡烛和纸灯笼放在他们的窗台,阳台和前院里。蜡烛节的传统越传播越广泛,全国的城镇都闪闪发亮,布满精致的装饰品。
这个节日期间最漂亮的城市是金巴亚,在那里邻里们都要比赛看谁家的装饰更引人注目。
蜡烛节当天,哥伦比亚
Kentucky Fried Christmas Dinner, Japan 肯塔基炸鸡圣诞晚宴,日本
Christmas has never been a big deal in Japan. Aside from a few small, secular traditions such as gift-giving and light displays, Christmas remains largely a novelty in the country.
However, a new, quirky “tradition” has emerged in recent years – a Christmas Day feast of the Colonel’s very own Kentucky Fried Chicken.
The 2013 festive menu is already being advertised on the KFC Japan website and, even if you don’t understand Japanese, the pictures sure do look delicious with everything from a Christmas-themed standard bucket to a premium roast-bird feast.
在美国,圣诞节从来就不是什么大事,除了互送礼物和光闪闪的彩灯装饰之外,圣诞节在日本仍然是一个新奇的事物。但是,这几年一个离奇的新传统应运而生——上校肯德基圣诞晚宴。
节日菜单已经在KFC日本网站上打出广告了,即使你不懂日语,那些图片看起来也够美味的了,从圣诞主题的全家桶到额外付费的烤鸡大餐样样俱全。
上校圣诞老人,日本
圣诞晚宴——日式KFC
圣诞晚宴——日式KFC
Krampus, Austria 克朗普斯节,奥地利
A beast-like demon creature that roams city streets frightening kids and punishing the bad ones – nope, this isn’t Halloween, but St. Nicholas’ evil accomplice, Krampus.
In Austrian tradition, St. Nicholas rewards nice little boys and girls, while Krampus is said to capture the naughtiest children and whisk them away in his sack.
In the first week of December, young men dress up as the Krampus (especially on the eve of St. Nicholas day) frightening children with clattering chains and bells.
一个像怪兽一样的恶魔游荡在大街上吓唬小孩子,惩罚那些淘气的坏孩子,但这不是万圣节,而是圣—尼古拉斯的同伙——克朗普斯。
在奥地利传统中,圣—尼古拉斯会给小孩子们发奖励,而克朗普斯会惩罚那些淘气的孩子并用袋子把他们掠走。
在12月份的第一周,年轻的男人都穿成克朗普斯的样子(尤其是在圣—尼古拉斯节前夜),用咔哒咔哒响的链子和铃铛吓唬街上的孩子。
克朗普斯贺卡,奥地利
一张恐怖的克朗普斯图片
克朗普斯啤酒
克朗普斯贺卡
克朗普斯贺卡
克朗普斯面具
Yule Lads, Iceland冰岛圣诞,冰岛
In the 13 days leading up to Christmas, 13 tricksy troll-like characters come out to play in Iceland.
The Yule Lads (jólasveinarnir or jólasveinar in Icelandic) visit the children across the country over the 13 nights leading up to Christmas. For each night of Yuletide, children place their best shoes by the window and a different Yule Lad visits leaving gifts for nice girls and boys and rotting potatoes for the naughty ones.
While their parents, Gryla and Leppalúei, are two of the most frightening creatures in Icelandic folklore, the Lads themselves are more mischievous than scary. You’ll find them in the north of Iceland wearing either traditional Icelandic costume or a more conventional Santa Claus outfit.
The Yule Lads’ names hint at the type of trouble they like to cause: Stekkjastaur (Sheep-Cote Clod), Giljagaur (Gully Gawk), Stúfur (Stubby), Tvörusleikir (Spoon-Licker), Pottaskefill (Pot-Scraper), Askasleikir (Bowl-Licker), Hureaskellir (Door-Slammer), Skyrgámur (Skyr-Gobbler), Bjúgnakrækir (Sausage-Swiper), Gluggagægir (Window-Peeper), Gáttatefur (Doorway-Sniffer), Ketkrókur (Meat-Hook) and Kertasníkir (Candle-Stealer).
From November 30, you can visit the Lads in the Hallarflöt area of the Dimmuborgir lava fields every day between 1 p.m. and 3 p.m. Then, two weeks before Christmas, the lads come down from their mountain home to take their Annual Bath at Myvatn Nature Baths; this year it falls on Saturday, December 14, at 5 p.m.
在冰岛圣诞节之前13天之中,13个淘气鬼(圣诞小人)会出来给大家表演节目。
直到圣诞节前连续13天的晚上,整个冰岛的圣诞小人们都会去访小孩子。圣诞季的每个夜晚,孩子们把他们最好的鞋子放在窗台上,圣诞小人就会把礼物放在乖乖孩子的鞋子里,而在淘气孩子的鞋子里放一个烂土豆。
但这些圣诞小人的父母,Gryla和Leppalúei则是冰岛民俗中最恐怖的生物,而小人们与其说吓人,不如说是淘气。在冰岛的北部地区到处都能看到有人穿着冰岛传统服饰或圣诞老人服装。
根据这13个圣诞小人的调皮性格,他们的名字依次为:Sheep-Cote Clod, Gully Gawk, Stubby, Spoon-Licker, Pot-Scraper, Bowl-Licker,Door-Slammer, Skyr-Gobbler, Sausage-Swiper, Window-Peeper, Doorway-Sniffer,Meat-Hook以及Candle-Stealer.
从11月30日开始每天下午1点至3点就可以去Hallarflöt城堡访问这些圣诞小人,在距诞节两周前,他们从山上的房子里下来,在蒙大纳天然浴场接受每年一次的沐浴仪式,今年的仪式是在12月14日,星期六,下午五点举行的。
冰岛圣诞小人沐浴仪式
参观城堡里的圣诞小人
Saint Nicholas’ Day, Germany圣尼古拉斯节,德国
Not to be confused with Weihnachtsmann (Father Christmas), Nikolaus travels by donkey in the middle of the night on December 6 (Nikolaus Tag) and leaves little treats like coins, chocolate, oranges and toys in the shoes of good children all over Germany.
St. Nicholas also visits children in schools or at home and in exchange for sweets or a small present each child must recite a poem, sing a song or draw a picture.
But it isn’t always fun and games. St. Nick often brings along Knecht Ruprecht. A devil-like character dressed in dark clothes covered with bells and a dirty beard, Knecht Ruprecht carries a stick or a small whip in hand to punish any children who misbehave.
不要被圣诞老人搞得摸不清头脑了,尼古拉斯会在12月6日午夜骑着小驴子走遍整个德国,将小礼物放在乖孩子们的鞋子里,包括硬币,巧克力,橘子以及玩具等。
圣尼古拉斯还会去学校或家里造访小孩子,送给他们糖果或小礼物,但是小孩子必须要吟诵一首诗,唱一首歌,或画一幅画作为交换礼物。
但这里也不全是欢笑和游戏,圣尼古拉斯时常会带着Knecht Ruprecht一起,Knecht Ruprecht是一个像恶魔一样一样的生物,身穿挂着铃铛的黑色衣服,小胡子脏兮兮的,带着魔法棍或是小鞭子,他会惩罚那些行为不端的小孩子。
一个小女孩对尼古拉斯吟诗
恐怖的Knecht Ruprecht和善良的尼古拉斯
Gavle Goat, Sweden耶夫勒山羊节,瑞典
Since 1966, a 43-foot-tall Swedish Yule Goat has been built in the center of Gavle’s Castle Square for the Christmas Advent, but this festive tradition has unwittingly led to another “tradition” of sorts – people trying to burn it down.
In its 47-year history, the Goat has been successfully burned down 26 times – the most recent destruction was in 2012.
If you want to see how the Goat fares this year when it goes up on December 1, you can follow its progress on the Visit Gavle website through a live video stream.
自1966年起,为了庆祝圣诞节,一座43英寸高的瑞典圣诞山羊雕塑就耶夫勒城堡广场建成了,但这个节日传统似乎不知不觉促成了另一个“传统”——人们总是试图去烧毁它。
在过去47年的历史中,这座山羊雕总共被烧了26次,最近的一次破坏活动是在2012年发生的。如果你想知道今年的12月1日这座山羊雕会发生什么,可以关注耶夫勒网站观看现场直播的视频。
山羊雕,瑞典
Lighting of National Hanukkah Menorah, Washington, D.C. 光明连灯节,华盛顿
The Jewish holiday of Hanukkah is celebrated with much fanfare across the United States with one of the most elaborate events taking place on a national stage.
Since 1979, a giant 30-foot Menorah has been raised on the White House grounds for the eight days and nights of Hanukkah.
The ceremony is marked with speeches, music, activities for kids and, of course, the lighting of the Menorah.
This year, the first day of Hanukkah falls on November 27, the same day as Thanksgiving, so many are dubbing the holiday Thanksgivukkah. The lighting of the first candle at the White House takes placeat 4 p.m., rain or shine, and an additional candle is lit each successive night. The event is free to attend, but tickets must be booked in advance.
光明节是犹太人庆祝的节日,这是美国最喧闹繁华的夜晚之一。
自从1979年起,一座30英寸高的巨大多连灯烛台在白宫拔地而起,是为庆祝八天八夜的光明节而建的。节日典礼充满了喜庆气氛——演讲,音乐,孩子们的游戏,当然还有多连灯绚丽的光彩。
今年的光明节第一天是12月27日,与感恩节是同一天,所以很多人诙谐的叫它感恩光明节。节日的第一个蜡烛将于下午4点燃起,无论晴雨,接下来每一个晚都要再点燃一支蜡烛,节日庆典是可以免费参加的,但必须提前订票。
光明节灯火,华盛顿
Giant Lantern Festival, Philippines大灯笼节,菲律宾
The Giant Lantern Festival (Ligligan Parul Sampernandu) is held each year on the Saturday before Christmas Eve in the city of San Fernando – the “Christmas Capital of the Philippines.”
Now in its 82nd year, the festival attracts spectators from all over the country and across the globe.
Eleven barangays (villages) take part in the Festival and competition is fierce as everyone pitches in trying to build the most elaborate lantern.
Originally the lanterns were simple creations around two feet in diameter, made from papel de hapon (Japanese origami paper) and lit by candle. Today, the lanterns are made from a variety of materials and have grown to around 20 feet in size. They are illuminated by electric bulbs that sparkle in a kaleidoscope of patterns.
每年大灯笼节都于圣诞前夕的星期六在圣费尔南多举行,圣费尔南多是菲律宾的圣诞之都。
今年的大灯笼节第82期,节日的氛围吸引了很多国内及国际观众前来参与。11个村落参与此次节日庆典的竞争,每个人都竭尽全力想造出最精巧的灯笼。
最开始的节日灯笼直径只有两英尺大小,由日本手工折纸做成,里面装着蜡烛。现在的灯笼已经做到直径20英尺,材料也是各种各样,被电灯泡照出瞬息万变万花筒的样子。
2012年大灯笼庆典
2012年大灯笼庆典
Fête des Lumières, France 灯火节,法国
The Festival of Lights (Fête des lumières) in Lyon is a four-day celebration of the Virgin Mary from December 6-9.
What began in the 17th century as local homes placing candles in their windows has grown into a spectacular event that attracts more than 4 million tourists each year.
The festival is marked by professional displays including brilliant light shows on the Basilica of Fourvière and the Place des Terreaux.
法国里昂市的灯火节于每年的12月6日至9日举行,连续四天的庆祝是为了纪念圣母玛利亚(基督耶稣之母)。
这个节日始于17世纪,最初居民把蜡烛放在窗台上以表庆祝,现在已经演变成一场富丽壮观的巨大庆典,每年吸引4亿多游客前来参观。
这个节日庆典最具特色的地方就是有很多专业的表演,包括在里昂大教堂和沃土广场举行的炫彩夺目的灯火秀。
法国圣诞图片
Cavalcade of Lights, Toronto街灯节,多伦多
In wintry, wonderful Toronto the annual Cavalcade of Lights marks the official start to the holiday season. Now in its 47th year, the first Cavalcade took place in 1967 to show off Toronto’s newly constructed City Hall and Nathan Phillips Square.
This year’s event kicks off at 7 p.m. on November 30 with the main event, lighting the official Christmas Tree, starting at 8 p.m. followed by a concert, ice skating and an incredible light show.
The Square and Christmas tree are illuminated by more than 300,000 energy-efficient LED lights that shine from dusk until 11 p.m. until the New Year.
每到冬天,多伦多美轮美奂的街灯节就拉开了假期的序幕,今年是第47季街灯节,第一次街灯节于1967年举行,为了庆祝多伦多新建的市政厅和内森—菲利普斯广场。
今年的街灯节主场将于12月30日7点开始,官方圣诞树将于8点亮起,接下来就是音乐会,滑冰节目和绚丽多姿的灯光秀。内森—菲利普斯广场和圣诞树被30万个光闪夺目的LED灯照亮,这些灯会从黄昏一直亮到晚上11点,直到新的一年开始。
内森菲利普斯广场,多伦多
2012年的节日街灯,多伦多
|
|