本帖最后由 gene_2002 于 2021-10-10 18:34 编辑
[百度][苏联][丹娘 清晰修复版][1.5G][俄语中字][永久有效]
导演: 勒.阿兰什达姆 主演: 各.沃嘉尼茨卡雅卡.斯克沃尔曹瓦 类型: 剧情 / 历史 / 战争 制片国家/地区: 前苏联 语言: 俄语中字 上映日期: 1944年 译名:Зоя 片长:78分钟
既然已经发了最新的两部卓娅,索性再发一部1944年版的“丹娘”,算是凑齐了吧。作为一部新中国成立后最早引进并公映的电影,想必大家已经很熟悉了。解释一下版本问题:
不同于大家常见的东影配音的国语版,这是俄语原文,中文字幕的清晰修复版。清晰度比东影的那个版本好一些,应该能到540P的效果。老实说,由于当时的条件所限,东影的国语配音实在是差强人意,配音效果远不如这部俄语原音的效果好。喜欢的话可以收藏一下。
另外很多人问丹娘的问题,其实这三部片子(1944年,2018年和2021年版)的俄语原名都是一样的,全都是Зоя。由于后两部并没有正版引进,自然也不会有官方的电影名。我本人不懂俄语,但查阅IMDB上的条目,这两部片子的英文译名都是 Zoya,所以就直译成了“卓娅”。
至于丹娘这个名字的来历,根据历史记载,卓娅在被绞死前曾经对给她穿衣服的村民说她的名字叫“丹娘”---她至死也没有向德军吐露任何讯息,哪怕是她自己的真名....后来苏联官方经过调查才确认了她的真名叫“卓娅 科斯莫杰米扬斯卡娅”。而丹娘这个人物也是真实存在的,她是在苏联建国苏维埃革命时期的另一位烈士。卓娅曾经在自己的日记中记录了她的事迹,这大概是她在牺牲前用这个名字的原因。我国1950年引进此片时把片名定为“丹娘”而不是“卓娅”大概也是出于同样的原因---因为用“丹娘”这个名字来纪念卓娅包含了英烈精神传承的意义!
这次的图片是视频截图,可以比较一下清晰度:
百度链接:https://pan.baidu.com/s/1L5MNa8hjHiLfaOiiDx_fqw
|