|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
译文简介
为期三周的2013年高桥之旅是又一次伟大的探险。穿行于中国西部的崇山峻岭中,同时游览世界 前十名最高桥梁和许多其他小桥以及壮观的国家公园。那时我们将游览世界最高的桥梁中75座,包括一些激动人心的建筑工地,还有世界最高的几座铁路和公路桥!
译文来源
原文地址:http://www.highestbridges.com
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:山地桥梁 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-342782-1-1.html
2016年将建成的世界最高桥杭瑞高速都格北盘江大桥
2013 China High Bridge Trip Photo Album
Hubei and Chongqing Provinces
2013年中国(西南)高桥之旅照片集
(第一周)湖北和重庆的桥梁
The 3-week 2013 High Bridge trip was another grand adventure through the mountains of Western China to visit the world's 10 highest bridges as well as many other spans and several spectacular national parks. Our guests included 3 retirees made up of British dentist Lee Choong and engineering twins John and Ray Morrison of Australia. Rounding out the group of bridge fans was Canadian 'In the Wake of Tacoma' bridge book author Richard Scott. Our translator was yet another energetic Tongji University bridge engineering student with the famous name of Bruce Lee. On board for the second year in a row was our trusty driver Mr. Chen who navigated us safely along more then 2,000 miles / 3,500 kilometers of often crazy roads.
为期三周的2013年高桥之旅是又一次伟大的探险。穿行于中国西部的崇山峻岭中,同时游览世界 前十名最高桥梁和许多其他小桥以及壮观的国家公园。我们一起包车旅行的包括3名退休人士:英国牙医李冲(音)、澳洲双胞胎工程师约翰和雷莫里森、加拿大桥 梁爱好者"被塔科马大桥惊醒"这本书籍的作者理查德斯科特。我们的翻译是一位精力充沛的同济大学桥梁专业学生Bruce Lee(李小龙),加上连续第二年和我们一起旅行的司机师傅陈先生,他为大家开车通过了3500公里有时相当艰险的山路。
(注,这就是为何 此次旅行经典的原因之一,游客来自美、英、加、澳四国,包括作者-世界高桥网站站长,两位工程师,一位出版过桥梁著作的爱好者,大多是专业人士。同济大学 桥梁专业也是中国最知名的。塔科马大桥是美国一座900米左右主跨的悬索桥,曾经发生过坍塌事故,是世界最有名的断桥事故,所以才被写成书)
If there was one word to describe the 2013 trip it would be HOT! Record temperatures were being broken throughout many parts of China during our 3 week trek and it often made it difficult to want to get out of the comfortable confines of our air conditioned mini-van to snap some photos of a bridge. Luckily our group of gray-haired grandpas were up for anything and never hesitated or showed fear to visit any bridge I wanted to visit whether it required dodging highway traffic, climbing over a wall, hopping on a boat, hiking along a creek or taking a concrete slide down into a canyon.
如果用一个词形容2013年旅行感受那就是热 !破纪录的高温袭击中国很多地区,以至使我们从有空调的微面出来为桥梁拍照成为难事。幸运的是这次拼车旅行团尽管多数团员年龄偏大,但无论在攀登桥梁、跨越障碍、乘坐小艇或是徒步山路时都毫不畏惧。(毕竟团员大多是桥梁界专业人士)
Our new rental car held up well as it was put through an unusually high amount of abuse along more miles of rough, bumpy and broken roads than all of my previous China trips combined. The weather was only sunny half the time but we did manage to evade any rain for nearly the entire trip. Everyone seemed to enjoy the food even if they did not always know what kind of vegetable they were eating but by the end of the trip we all knew what kinds of meats we liked or wanted to avoid.
我们新租的车一直保持车况良好,尽管经过很多艰险、崎岖和破碎的道路。只有一半的日子是晴天,但在整个旅途中几乎没遇到雨天。尽管大家分不清吃的是哪种蔬菜,每人看来都对饮食很满意。最后我们终于弄清哪种肉类是大家喜欢的,什么是需要避免的。
Look for an even more exciting Chinese adventure in 2014 when we visit more than 75 of the world's highest spans including construction site visits to the highest road and railway bridges on earth!
期待下一次更精彩的2014年中国(桥梁)探险。那时我们将游览世界最高的桥梁中75座,包括一些激动人心的建筑工地,还有世界最高的几座铁路和公路桥!
(译注:实际因2014年遭遇大水,三星期内很多桥梁没有到达,前三周的游记不如2013年的精彩。但队友们回国后站长又独自在中国继续考察三周,后三周照片还没发,等发齐估计还有精彩内容)
武汉鹦鹉洲长江大桥
The special spans visited during the first week included Yingwuzhou, Siduhe, Zhijinghe, Tieluoping, Longtanhe, Shuanghekou, Xiaohe, Caijiagou and Qiancaobei Bridges as well as a visit to Western China's most populous city of Chongqing where the world's longest span arch and beam bridges reside in the form of Chaotianmen and Shibanpo.龙腾网 http://www.ltaaa.com
第一周游览的特色桥梁包括:鹦鹉洲长江大桥,四渡河大桥,支井河大桥,铁罗坪大桥,龙潭河大桥,双河口大桥,小河大桥,蔡家沟大桥和青草背长江大桥。同时游览了中国西部最大城市重庆,那里有世界主跨最大的拱桥和梁桥——朝天门长江大桥和石板坡长江大桥。
Our first meal together at a great dumpling restaurant near Tongji University. On the left is Richard Scott with twin brothers Ray and John Morrison. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
我们的第一餐在同济大学边一家大型饺子铺。左起是理查德斯科特、孪生兄弟雷、约翰莫里森。
All of my China trips seem to begin at Tongji University in Shangahi which has the best and most extensive bridge engineering courses of any school in China. Image by Richard Scott.
我们的旅行从上海同济大学开始,那里有中国最好和最丰富的桥梁课程。
Image by John Morrison.
Tongji also has China's only Bridge Engineering library with hundreds of unique journals and books that can only be found here. Image by John Morrison.
同济大学有中国唯一的桥梁工程图书馆,馆藏数百种独有的杂志和书籍
The Shanghai Tower had just had just been topped out in August as the world's 2nd tallest skyscraper. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
上海中心大厦(高632米)在2013年8月封顶,将成为世界第二高的摩天大楼
Our pre-trip day in Shanghai included a visit to Tongji University where scaled down versions of China's tallest skyscrapers are tested for earthquake resilience on giant shake tables. Image by Richard Scott.
我们旅行前的功课包括参观同济大学的模型馆,里面有中国摩天楼模型、模拟地震实验室和大型震动台。
The Shanghai Tower on the left surpassed the Shanghai World Financial Center on the right to become China's tallest skyscraper. Others will surpass both of them in the years to come. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
左面的上海中心超过了上海世贸中心成为中国最高的建筑物。许多其他中国摩天楼将在几年后超过这两座的高度
Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
I have known bridge engineer Shijie Du for more then 8 years since our first bridge trip in 2006. He now works across the street from Tongji University at the famous Tongji Architectural Design and Research Institute. He gave us an evening tour of the modern building where many of the firms architectural models are on display including the new 121-story Shanghai Tower. Image by Richard Scott.
我认识桥梁工程师杜世杰8年了,自从2006年首次到中国考察山地桥梁开始。他现在在同济大学对面著名的同济建筑设计事务所工作。他带我们参观了建筑模型博物馆,里面有包括上海中心在内的许多著名建筑的模型
There is even a model of the TJARD building headquarters that was once a major bus station before they reconfigured it into a modern office building. Image by Richard Scott.
里面甚至有TJARD中心的模型,曾经是一个大型汽车站,现在被改造为一所先进办公楼。
Shijie Du and Bruce Lee watch the Morrison brothers battle each other with a game of Ping Pong. Image by Richard Scott.
杜世杰和布鲁斯李观看莫里森兄弟打乒乓球
Our first night was spent at Tonji University's Guest House. Image by Richard Scott.
第一天住在同济大学宾馆 (后面记录食宿的照片大部分略去)
We spent the afternoon along Shanghai's famous tourist street - East Nanjing Road. Image by John Morrison.
我们花了一个下午逛上海著名的商业街——南京东路 (这品位...,是不是布鲁斯李带错)
Shanghai's Urban Planning Center overlooking the People's Park. Image by Richard Scott.
人民公园边上的上海城市规划中心
Looking like the lost city of Oz, a group of skyscrapers greets visitors in the rotunda of the Shanghai Urban Planning Center. Image by John Morrison.
看上去好像奥芝国失落的城市,许多摩天楼的模型在上海城市规划馆衷心欢迎客人
The incredible model of central Shanghai that also includes several bridge crossings of the Huangpu River. Image by John Morrison.
上海中部的精彩模型中也包括许多跨越黄浦江的桥。
The model transitions into a night mode with colorful lighting on many of the iconic buildings. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
夜景模型中包括许多闪耀的地标建筑
The giant Lupu Bridge, once the world's longest arch with a span of 550 meters. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
巨大的卢浦大桥,曾经是世界主跨最大的拱桥——550米
Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
They even included the Tongji University campus. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
规划馆中的同济大学校园
The top floor of the Shanghai Urban Planning Center has a great view of the Shanghai skyline. Image by Richard Scott.
上海规划馆顶层可以观赏上海(浦西)天际线 (近处是人民公园和上海博物馆)
We spent the later part of the afternoon strolling through several of Shanghai's best bookstores. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
我们花了下午最后一段时间浏览上海的一些知名书店 。
The famous new Pudong financial skyscraper district as seen from the Bund. Image by Richard Scott.
从外滩看著名的新浦东摩天大楼集群
A view of the cavernous new waiting hall of the Hongqiao High Speed Railway station. Our adventure finally began on the morning of August 3rd with a trip between Hongqiao station in Shanghai and Hankou station in Wuhan. China opened their first high speed line in 2007 and now have the largest high speed rail network in the world! Image by John Morrison.
虹桥高速铁路车站一瞥。我们的探险终于从8月3日开始了,首先从虹桥站搭车到汉口站。中国第一条高速铁路2007年开通(有误,是2008),今天(2013年8月)已经成为世界高速铁路网络最长的国家!
Image by Richard Scott.
World traveler Lee Choong has been to China many times but this was his first to visit bridges. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
环游世界的旅行家李冲(音)已多次到中国旅行,但这是他第一次参加桥梁主题游。
The huge train yard west of Hongqiao station. Image by Richard Scott.
虹桥站西侧大型的火车停靠场地
Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
One of the thousands of new apartment buildings along the route west of Shanghai. Image by Richard Scott.
上海以西数以千计拔地而起的新公寓之一。
Interpreter and Tongji bridge engineering student Li Xiaolong. His name translates as 'Little Dragon'. It is also the real name of famous martial arts legend Bruce Lee so Li picked that as his English name. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
同济大学桥梁专业学生,也是我们的翻译李小龙。他的名字和著名的功夫明星布鲁斯李的原名相同,所以用布鲁斯李作为自己的英文名。
Another high speed train heads east to Shanghai. Image by Richard Scott.
另一辆高速列车向东开往上海方向 (这可能是在世界总长最长的丹阳-昆山铁路高架桥拍摄的)
A dam and some beautiful scenery east of Nanjing city. Image by Richard Scott.
南京以东的一座水库和美丽风景 (有误,经查杉林河水库位于南京以西,武汉以东)
Our group disembarks in Wuhan, 821 kilometers west of our start in Shanghai. Image by Richard Scott.
我们团队到达武汉
Our driver Mr. Chen met us in Wuhan after driving more then 1,200 kilometers from Guiyang city in Guizhou Province. Image by Richard Scott.
我们的司机陈先生从贵阳开车一千多公里到武汉来接我们。
The great Wuhan Yangtze River Bridge looked spectacular from our hotel room at the Holiday Inn. This was the very first large bridge to cross the Yangtze when it was completed in 1957. The giant road and rail bridge was the model by which the more famous First Nanjing Bridge was based on. Russian Bridge engineers assisted in the design of the double decker truss that carries 2 tracks of the Beijing-Guangzhou line on the bottom as well as 4 road lanes and 2 pedestrian walkways on the top. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
大型的武汉长江大桥从我们住宿的假日酒店看上起很壮观。这是第一座跨越长江的大桥,建于1957年。这座公铁两用桥是后来更著名的南京长江大桥的蓝本。俄国桥梁工程师帮助设计了这座桥,下层为双线京广铁路,上层为四线公路和左右的人行道。
Not everyone's room directly faced the Yangtze River but the Morrisons got a nice view of the Han River arch bridge. This is one of many CFST bridges in China where the arch ribs are steel tubes filled with concrete. Image by John Morrison.
不是每个人的窗户都面对长江,莫里森兄弟的房间能清楚地看到汉水拱桥。这是中国众多的CFST拱桥之一。CFST指钢管混凝土拱桥(Concrete Filled Steel Tube arch,目前只有中国大规模使用这种技术修建拱桥)
Image by Richard Scott.
The railway lines are in constant use day and night. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
铁路线昼夜不停的使用
The soaring cables of the Yingwuzhou double span suspension bridge cross the Yangtze just 2 kilometers upstream from the famous railway bridge. Each span is 850 meters supported by towers as high as 150 meters above the river. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
鹦鹉洲长江大桥的缆索高悬在两个桥跨上空。这座桥仅仅在著名的武汉长江大桥上游2公里。两跨分别有850米,桥塔高约150米。
(大桥所在的位置为古代鹦鹉洲。唐代诗人崔颢《登黄鹤楼》名句:晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲,既为此地)
The neighborhoold just south of the Yingwuzhou Bridge shows the strong contrast between the old and the new China with entire blocks of buildings being bulldozed over to make room for stylish new apartment buildings and malls. Image by Richard Scott.
鹦鹉洲大桥南岸不远能看到新旧建筑的强烈对比:许多(50-80年代修建的)旧建筑被拆除,代之以新公寓一类。
The Morrisons stroll through the mostly abandoned buildings whose days are numbered. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
莫里森徘徊在旧房子中间
Room for rent with private walk-up entrance and partial views of the Yangtze River! Image by John Morrison.
从此处可以看到长江
The main cables of the Yingwuzhou Bridge had been completed just days before our arrival. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
鹦鹉洲大桥的主缆几天前刚架好。
Workers had just begun the process of adding the cable clamps that will support hundreds of vertical stringers required to hold the deck up. Image by John Morrison.
工人们在主缆上架设索夹,以收紧数以百计的钢索
Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
The west end of the Yingwuzhou Bridge crosses over a riverfront park. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
鹦鹉洲大桥西端有个河边公园。
The central tower of the Yingwuzhou Bridge is made of steel while the two shoreline towers are made of concrete. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
鹦鹉洲大桥中塔是钢结构,两个边塔是钢筋混凝土结构。(这种三塔两跨悬索桥在中国不少,大多是中塔纯钢构、边塔钢筋混凝土)
The Morrisons take in another view of the Han River arch bridge. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
莫里森再次对汉水拱桥拍照
A dancer performs along the Han River waterfront. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
有人在汉水边跳舞。
Bruce asks a local swimmer - Which way to Chongqing? Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
布鲁斯问一位游泳者——那条路到重庆?
Opened in 2001, the Yichang Bridge has one of the longest suspension spans in China at 960 meters and still ranks among the 35 longest spans in the world. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com
2001年建成时,960米主跨的宜昌长江大桥是中国大陆主跨最大的桥梁,目前排名世界第35位
Image by John Morrison.
Weijiazhou Bridge was our first high span of the trip carrying the G50 expressway 220 meters above a deep gorge. Image by Richard Scott.
魏家洲大桥 是我们沿G50沪渝高速西行遇到的第一座高桥。高达220米,跨越一道很深的峡谷。
http://www.highestbridges.com/wi ... e=Weijiazhou_Bridge
A wide load along the G50 expressway south of Yichang. Image by Richard Scott.
一辆宽阔的大货车沿G50沪渝高速行驶在宜昌以南。
The incredible G50 expressway in Hubei Province with more then 120 kilometers of tunneling including several monsters like this one that is over 8 kilometers long! In less then 3 weeks, everyone on the trip had passed through more miles of tunnels then in all the previous years of their life combined. Image by Richard Scott.
难以置信的沪渝高速鄂西段,(短短300公里内)就包括超过120公里隧道,其中有几座十分长,如这座8000多米的隧道。在3星期内,我们团所有成员穿越的隧道比各自此前一生中经过的更长。
The city of Langpingzhen was unusually quiet during our afternoon lunch visit. Image by Richard Scott.
(长阳县)榔坪镇在下午的午餐时间异常安静。
The gargantuan Longtanhe Viaduct with 200 meter spans perched almost 200 meters above the valley floor. This was the world's 2nd largest viaduct for several years behind France's Millau Viaduct. China's own Chishi and Sanshuihe viaducts have recently pushed it further down to 4th place among all the world's viaducts but it is still an impressive site to behold. Image by John Morrison.
巨大的 龙潭河高架桥,包括几个每个200米的主跨,桥面距离地面近200米。这是世界第二高的多跨高架桥,仅次于著名的法国 米约大桥。中国在建的 赤石 和 三水河高架桥 将使龙潭河大桥退居第四名。不过这座桥仍然非常雄伟壮观。(有178米高的桥墩,周边植被非藏茂密)
http://www.highestbridges.com/wi ... le=Longtanhe_Bridge
Image by Richard Scott.
A pile of discarded bicycles and motorbikes near Langpingzhen. Image by Richard Scott.
榔坪镇附近一堆废弃的自行车和摩托车。
The only cable stayed bridge on the G50 east of the Yangtze River is the impressive Tieluoping Bridge with a height of 209 meters and a main span of 322 meters. Image by Richard Scott.
G50沪渝高速上位于忠县以东唯一的斜拉桥——令人印象深刻的 铁罗坪大桥,有209米高,主跨322米
http://www.highestbridges.com/wi ... e=Tieluoping_Bridge
The Shuanghekou Bridge on the G50 is most impressive for its piers which are 163 meters tall. Image by Richard Scott.
双河口大桥 也是沪渝高速上令人印象深刻的桥梁之一,其桥墩高达163米。 (桥面高200余米,沪渝高速鄂西段200余公里内,桥面距离水面高200米以上的大桥有9座,接近中国以外所有国家高桥总和。在中国西南,这样的高速公路有多条)
http://www.highestbridges.com/wi ... =Shuanghekou_Bridge
A railway train crosses the Shuanghekou creek. The Yichang-Wanzhou Railway roughly parallels the G50 and is the most difficult stretch of railway line ever undertaken anywhere in the world. No other railway line outside China has more then one bridge over 100 meters high - the Wanzhou line has six. Of the 377 kilometer length, 288 kilometers are on bridges or in tunnels. Image by Richard Scott.
一列火车驶过双河口峡谷。宜万铁路(宜昌到万州)和沪渝高速平行,是全世界最难修建的铁路(没有之一)。中国以外没有一条铁路有超过一座百米以上高度桥梁——宜万铁路有6座。377公里铁路有288公里在隧道或桥上。
(译 注:宜万铁路最难的不是桥,是隧道穿过无数巨大的充水石灰岩溶洞,鄂西大山都是石灰岩中空的,别看外表雄伟,里面千疮百孔。有的洞内为支撑洞顶修起的钢筋 混凝土巨柱行列望之不逊Lord of the Rings中Moria地下大殿,比日本东京首都圈排水系统壮观的多;有的洞内为越过暗河修建大型洞中桥梁。因溶洞水量极大先后牺牲数十名工人。平行的沪 渝高速公路因选线较高避免了大部分溶洞,基本无工人死亡。此后中国在岩溶地区修建铁路吸取教训,选线宁高勿低,高海拔溶洞相对少,即使有洞大多是干的,山 底溶洞大多充满数百万甚至更多立方水!)
|
|